No exact translation found for قِياسُ الطَّيْفِ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic قِياسُ الطَّيْفِ

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Sí, Hodgins la ha analizado con el espectrómetro de masas.
    أجل (هودجينز) فحصها بجهاز قياس الطيف الكتلي
  • Entre ellos se han incluido la espectrometría pasiva de rayos gama, el recuento de la coincidencia activa y pasiva de neutrones y mediciones de la multiplicidad de neutrones.
    وهذه القياسات تشمل قياس طيف أشعة غاما السلبية، وتعداد النيوترون السالب والنشط وقياسات تضاعف النيوترون.
  • Se envían las partículas para análisis mediante espectroscopía alfa, beta y gamma, junto con técnicas de espectroscopía de masa.
    وترسل الجُسيمات للتحليل، عن طريق استخدام القياس الإشعاعي بأشعة ألفا وبيتا ومع تقنيات قياس الطيف الكُتلي.
  • Oh, así que esta vez sólo has usado los escarabajos gordos para hacerlos pasar por el espectrómetro de masas.
    لذا فهذه المرة إستخدمت الخنافس السمينة فحسب لفحصها من خلال قياس الطيف الكتلي
  • El primero fue una demostración y presentación del uso de la espectroscopia Raman para la detección de productos y agentes químicos industriales tóxicos.
    وكانت الأولى تطبيقا عمليا وعرضا لاستخدام تقنية رامان للقياس الطيفي في الكشف عن المواد والعوامل الكيميائية الصناعية السامة.
  • Espero que sea más productivo que pulverizar los estafilínidos, porque el esprectrómetro de masas no ha mostrado nada.
    انا على امل ان تكون النتيجه مثمره "اكثر من سحق "روف الخنافس لان قياس الطيف الكتلي لا يظهر شيء
  • Si bien las técnicas analíticas existentes, tales como la cromatografía en fase gaseosa y la espectrometría de masas, posibilitan identificar sustancias singulares con estructuras químicas muy similares, se reconoce que ningún método por sí solo es capaz de caracterizar plenamente las muestras incautadas.
    ولئن كان من الممكن لتقنيات التحليل الموجودة، مثل كروماتوغرافيا الغاز/القياس الطيفي للكتلة، أن تحدّد مواد فريدة ذات تركيبات كيميائية متشابهة جدا، فمن المعترف به أنه ليس ثمة أي أسلوب يمكن أن يحدد كافة خصائص العيّنات المضبوطة.
  • Ello modificó por completo la noción anterior de que Marte era un planeta seco y sin agua. Los datos obtenidos con ayuda del HEND concuerdan plenamente con los resultados basados en mediciones independientes realizadas por instrumentos estadounidenses a bordo del mismo satélite, y con los del satélite europeo Mars Express, que también transportaba algunos instrumentos de fabricación rusa, como el espectrómetro planetario Fourier, el espectrómetro atmosférico de radiación ultravioleta e infrarroja (SPICAM) y el espectrómetro de infrarrojo y luz visible para cartografía mineralógica (OMEGA).
    وكانت البيانات المحرزة بمساعدة الجهاز متسقة تماما مع النتائج القائمة على قياسات مستقلة أُجريت بأجهزة الولايات المتحدة على متن الساتل نفسه، ومع نتائج الساتل الأوروبي “Mars Express”، الذي حمل أيضا أجهزة روسية الصنع، مثل “Planetary Fourier Spectrometer”، وهو جهاز فوريير لقياس الطيف بين الكواكب، وكذلك جهاز قياس طيف الأشعة فوق البنفسجية والأشعة دون الحمراء في الغلاف الجوي “Ultraviolet and Infrared Atmospheric Spectrometer”، وجهاز قياس طيف الأشعة المرئية ودون الحمراء في رسم خرائط مكامن المعادن من طراز “OMEGA”.
  • Pero voy a necesitar lecturas más específicas. El espectro completo de ondas electromagnéticas, no sólo---
    .لكن عليّ إجراءُ قياساتٍ أكثرِ تحديداً ...الطيف الكامل للموجات الكهرومغناطيسيّة، ليس فقط
  • En Alemania, la Oficina Federal de Policía Criminal estaba desarrollando una metodología apropiada para el ensayo rápido y no destructivo de muestras de sustancias, con el objetivo preciso de identificar diversos agentes activos presentes en las tabletas de éxtasis (espectrometría del infrarrojo cercano), así como de desarrollar dispositivos (narices electrónicas) para su utilización por los organismos de represión antidroga para detectar y distinguir precursores, los cuales se hallaban en proceso de ensayo.
    وفي ألمانيا تعد الشرطة الجنائية الفيدرالية تقنيات للاختبار السريع وغير القابل للإتلاف لعيّنات المخدرات، مُركّزةً على العوامل الفاعلة التي تُكتشف في أقراص الإكستاسي (القياس الطيفي بالأشعة دون الحمراء الدنيا)، وعلى استحداث أدوات (أنوف الكترونية) لتستخدمها أجهزة إنفاذ القوانين لاكتشاف وتمييز السلائف التي تخضع للاختبارات.